À propos

Coucou, je vais me présenter un peu 🙂 J’ai 22 ans, je suis passionné par tout ce qui touche au Japon depuis une dizaine d’années. Bien sur, j’adore les dramas, mon premier fut GTO (98) et ça a été un véritable coup de cœur. J’aime beaucoup le cinéma asiatique en général, mais sur ce blog je me concentrerai uniquement sur les traductions de dramas et de films japonais.

Comme 99% des teams de fansub, je traduis à partir de la traduction anglaise MAIS j’ai un petit niveau assez sympathique en japonais, qui ne me permet certes pas de traduire directement et loin de là mais au moins de vérifier quelquefois que la traduction anglaise reste correcte par rapport à la VO, ceci étant dit, je suis très loin d’être bilingue et je ne promets donc pas une traduction parfaite. J’essaye de faire mes traductions avec amour et passion (lol) ce qui implique que je passe beaucoup de temps à trouver les bonnes tournures de phrases, limiter au maximum voire en totalité les fautes d’inattention et d’orthographe, tout en rendant le plus compréhensible possible l’ensemble.

Ensuite, dans le choix de mes projets, je fais des trucs que j’aime en priorité. Donc voilà, je fais quelques « vieux » dramas et films parce qu’il y a beaucoup de très bonnes œuvres qui n’ont pas été traduites et je refuse qu’elles tombent dans l’oubli. Je vous invite à tester même si l’aspect ancien vous rebute, ce serait bête de rater quelque chose de qualité. Je ne prend pas de suggestions à part pour les vieux dramas (avant les années 2000) et les dramas WOWOW qui sont rarement autre chose que bons.

Pour finir, si il y a une quelconque remarque ou suggestion, un épisode qui ne vous revient pas car mal traduit, un lien qui ne marche plus, un épisode qui ne peut pas être lu une fois téléchargé, des erreurs à signaler, veuillez mettre un commentaire sur l’article du projet en question ou m’envoyer un mail à l’adresse suivante:

niwatorisubs@hotmail.com

Niwatori

nanako-matsushima-itaz-bmrh-349006514

Nanako Matsushima ❤

Publicités

12 réflexions sur “À propos

  1. Bonsoir,
    je tenais à te remercie pour le travail que tu réalises et que tu mets gracieusement à notre disposition.
    Je dois avouer être plus adepte des dramas coréens, mais il est bon de se diversifier et j’avoue que ton blog me stimule à en savoir plus.
    Donc encore une fois merci et je te souhaite bonne continuation

    Aimé par 1 personne

    • Coucou Bivatess !
      De rien, c’est un plaisir 🙂
      J’avais des périodes aussi où j’alternais entre dramas coréens et japonais, mais j’ai finalement opté pour les dramas japonais, même si ça ne m’empêche pas de jeter un oeil à ce que font les coréens de temps en temps. Je dois avouer que les prods coréennes sont beaucoup mieux réalisées enfin ça c’était avant que je ne découvre WOWOW 😀 mais j’ai quand même du mal avec le format 20 épisodes (trop long) et les codes qui reviennent souvent du genre Séoul qui fait 50 mètres carré car les personnages ne font que se croiser, du genre les personnages qui ne se voient pas tant qu’ils ne sont pas à 2 mètres l’un de l’autre, du genre la scène avec un perso dans le bus et l’autre en taxi qui se croisent sans se voir, du genre quand ils se parlent à eux même c’est trop utilisé ça, c’est dommage car je trouve ça plus intéressant d’utiliser le jeu de l’acteur et ses expressions corporelles, et enfin du genre les mecs toujours tirés à 4 épingles tout grands tout beaux.. Enfin bref, je pourrais continuer longtemps mais voilà ^_^

      Quoi qu’il en soit, IRIS est mon drama préféré, et le restera encore pendant longtemps, je pense.

      Bisous, encore merci 😀

      J'aime

  2. bonjours , je recherche desesperement les sous titres du film japonais yamagata scream en vostfr , et beaucoup de sites de streaming en profitent pour demander le n de carte de credit pour faire croire qu ils ont le film en vostfr , j ai le fichier de sous titre de ce merveilleux film mais c est en anglais , alors si quelqu un pouvait me le traduire en fr ca serait sympa , le titre original du film est yamagata sukurimu , d ailleurs asia-choc avait ce film en vostfr et ensuite le film a disparu , je vous remercie si vous pouviez traduire le fichier de sous titres en anglais que je vous enverrais par email si vous etes d accord .

    J'aime

  3. Grincheuxdu1973
    Bonjour
    Je te remercie pour la traduction de tous ces dramas japonais car ça change par rapport aux autres team fansub qui ne traduisent que du dramas coréen.
    Je te souhaite une bonne journée et de bonne vacances.

    Aimé par 1 personne

    • Bonjour 🙂
      Aha merci, c’est ce qui ramène le plus de monde en même temps, c’est pour ça mais perso ça m’intéresse pas, j’ai toujours dit que je ferais que des trucs que j’aime. Puis même si je traduis surtout depuis l’anglais, je me vois très mal traduire quelque chose sans connaître un peu la langue orignale.
      De même, bonne journée et bonnes vacances !

      J'aime

  4. C’est avec un immense bonheur que je découvre ton blog.
    J’adore les polars, et même si je regarde majoritairement du coréen, j’aime bien de temps en temps visionner du japonais.
    Je te remercie énormément pour tes projets formidables si gentiment partagés.
    Fighting pour tout et une excellent week end à tous ^_^

    Aimé par 1 personne

  5. Bonsoir.
    Je te souhaite de passer de joyeuses fêtes de Noel et de fin d’année.
    Merci beaucoup pour le travail que tu effectues pour notre plus grand plaisir.
    Merci beaucoup pour tous les projets ainsi que les futurs qui vont arriver prochainement.
    Bonne continuation et à la prochaine.

    Aimé par 1 personne

  6. Bonsoir.
    Merci beaucoup pour les nouveaux projets que tu as annoncer et je vois que certains viennent de la chaine WOWOW (toujours d’excellents dramas quelques soit le genre).
    J’ai hâte de voir ce que ça donne Meishi Game sorte de SAW et Hitoya No Toge qui se passe dans une prison (merci d’avoir acheter les dvd) pour notre plus grand plaisir de pouvoir les visionner.
    Je te souhaite de passer un excellent réveillon de fin d’année.

    Aimé par 1 personne

    • Bonsoir !
      Eh oui, WOWOW, c’est un gage de qualité, et on est rarement déçus 🙂 J’aimerais en sortir plus encore d’eux mais ils ne sont malheureusement pas toujours traduits en anglais.

      Eh bien, de rien, c’est avec plaisir. Je te souhaite (et à tous ceux qui liront ce commentaire) de bonnes fêtes et plein de bonheur !

      J'aime

  7. Bonjour.
    J’espère que tu as passer un excellent réveillon de fin d’année.
    Je te souhaite mes meilleurs vœux,une bonne année,bonne santé et pleins de bonheur pour l’année 2018.

    J'aime

Laisser un commentaire, mettez-vous à l'aise, ça fait toujours plaisir et pas besoin d'être inscrit ;)

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s